Elisabeth de Merode
flûte
Manon Pierrehumbert
harpe
Delphine Bouvier
violon
Olivier Clerc
batterie
Leonzio Cherubini
composition & batterie
Nidia Henriques
lumière
Simon Schubiger
informatique.
Idiolecte
Ensemble des variantes d’une langue propres à un individu donné qui, la plupart du temps, l’ignore…
Pourtant l’idiolecte permet de concilier la nécessité de communiquer avec les autres et celle de pouvoir exprimer sa façon particulière d’être et de penser.
L’idiolecte se traduit par un usage spécifique du vocabulaire, les variations d’intonation et de prononciation donnent à entendre sa propre voix.
Idiolecte où le souffle, les phonèmes, les mots et les sons indéterminés des instruments nous immergent dans un monde poétique.
Tout comme on construit son propre idiolecte – avec et contre – les habitudes langagières de son entourage proche, l’univers musical s’élabore selon l’environnement sonore dans lequel on évolue.
Système informatique créé par Simon Schubiger pour la distribution différenciée des partitions graphiques.
The Idiolecte application works very similar to an ordinary web server and browser. But instead of delivering a web page as fast as possible, which is obviously the desired behaviour for any normal page, the application blocks the delivery until a synchronization master sends a signal to unblock the pages at exactly the same time. From that synchronization point onwards, the individual partitions unroll independently in real time.
Soutiens :
Ville de Lausanne
Loterie Romande
Ernst Göhner Stiftung
SIS – Fondation suisse des artistes interprètes
Photo : Udi Benyamin